St. Alphonsus celebrates jubilee of church building

By Berta Mexidor
MCCOMB – In a special Mass with Bishop Joseph Kopacz and pastor, Father Suresh Reddy Thirumalareddy on Sunday, Oct. 30, parishioners and priests from around the diocese celebrated the 100th anniversary of the St. Alphonsus church building.

Bishop John Edward Gunn led the McComb Catholic congregation in building the twin-towered church, which was dedicated in 1922. According to claims, the cornerstone of which contains the names of the 1922 confirmation class.

The McComb area Catholic history reaches back to the 1860s with the first Mass being celebrated at the Bunker Hill home of Marie Elizabeth Brown and other Masses held at Vinegar Hill where “wooden dressers were made into make shift altars,” according to Christ: The Living Water by Cleta Ellington.

Nine days ahead of the celebration parishioners began a novena to St. Alphonsus Logouri, patron saint of the parish. On the last day of the novena, parishioners prayed:

“Lord, we celebrate 100 years in this building at St. Alphonsus Parish in McComb. Let this sanctified structure, we pray, continue to serve as a sanctuary for the Faithful, the True Church founded by Christ Himself, and as a beacon of Your Truth to our community of Pike County, through Christ, Our Lord, Amen.”

Two days after the parish celebration, parishioners reunited at the gravesite of Father Brian Kaskie at Hollywood Cemetery for an All Souls Day Mass for their former pastor who passed in 2021.

Father Brian was only in McComb a few years but left a deep impact in the life of the parish.

With all the happiness, and faith of late Father Kaskie, all the priests that served the community since the beginning, and the founders’ parishioners, everyone present at the celebration said ”Thanks be to God for 100 years of blessings bestowed on St. Alphonsus!”

MCCOMB – the faithful gather for a Mass celebrating the 100th anniversary of the current St. Alphonsus church building on Sunday, Oct. 30. Above, a picture of the exterior of the parish with its twin towers in 1954. (Photos courtesy of St. Alphonsus parish and Diocese archives)

Symbols abound in Día de los Muertos altars

By Berta Mexidor
JACKSON – Several parishes around the diocese are dedicated to erecting altars for the Day of the Dead – Día de los Muertos. For many it is important to pass on the knowledge of the meaning behind the altar creation.

At Immaculate Heart of Mary in Houston, the history of honoring deceased family members and friends with an altar is a tradition parishioners look forward to.

Lay ecclesial minister, Danna Johnson says that “it is beautiful how families pass this tradition to the new generations.”

Johnson recently witnessed a parishioner bring in her young daughter Delayza to place an offering in front of the photo of the late Timotea, her mother and grandmother, respectively.

Rosalinda and Joel Montoya of St. Therese parish in Jackson work to pass the tradition down to the young people of the parish, giving them instructions and build the altar each year. The hope is that the tradition will continue for years to come.

At St. James Tupelo, Rosario González and Gricelda Martinez took on the task of making the altar this year. Each of the colorful altars has the tradition of being created from two to seven stages, as Martinez explains, which represent the steps that souls take to the final rest or the seven original sins, depending on the elder traditions. Martinez also explains that altars can be made up of just three levels, which would represent heaven, earth and the underworld.

From family and friends, each altar receives the offering of products representing the four elements: earth, wind, fire and water. Each stage of the altar and what to be placed on each has a meaning, as well as each of the elements used for decorations.

Photos – Photos of the deceased are always placed on the altar. The inclusion of mirrors is optional, according to each tradition.

HOUSTON – Michelle Torres honors her relatives by placing a photo on the Día de los Muertos altar at Immaculate Heart of Mary parish. (Photo courtesy Danna Johnson)

Arches – Symbolize the entrance to the world of the dead

Papel “Picado” (Tissue paper flags) – Represent the festive joy of the day and the movement of the wind.

Water – A glass of water is placed for the purity of the soul and the regeneration of life.

Seeds – Represent the element of earth.

Cempasuchitl flowers – Flor de Muerto (Flower of the Dead) or marigolds have an aroma that guides the spirits on their journey to this world.

Copal Incense – This is used to drive away evil spirits.

Candles – They light the path of the souls of the deceased.

Calacas-catrinas (skulls): They allude to death and can be made with sugar or any material.

Saints – The altar is always accompanied by images of Jesus and other saints of devotion.
Salt – A symbol of the purification of the spirits.

Food and drink – Favorite dishes or drinks of the deceased.

Pan de Muerto (Bread of Death) – The bread is circular in shape to represent the constant cycle between life and death. It is decorated with four small cross-shaped loaves for each one of the cardinal points, connected with a round roll at the top, that represents the skull of a skeleton.

Cross – It is always placed on the top of the altar or formed with seeds, fruits, salt, ashes or cempasuchil flowers.

The celebration of the Day of the Dead is already traveling from churches, the land of Mexico and cemeteries to become a popular celebration in offices, parks, museums and other such spaces. An altar can always be set up for family and friends to share photos, stories and memories of the people who have departed.

Día de los Muertos celebrations traditionally begin on Oct. 31, coinciding with Halloween, and continue through All Saints Day and All Souls Day – but everything does not end on Nov. 2. Sometimes, a closing ritual of the altar is performed on Nov. 3.

Jose, from station 97.5 in Los Angeles explains that, according to tradition, many the next day light a “white candle, burn copal’s incense and say goodbye to the souls…” of the deceased who attended their celebration, and they are asked to come back next year. “After this ritual, the offering is raised,” he concludes.

Honor a Difuntos que nos trajeron hasta Aquí

Por Berta Mexidor
TUPELO – En cada una de las parroquias existen personas que se dedican al montaje del altar con sus decoraciones y ofrendas y traspasar ese conocimiento a las nuevas generaciones.

En la parroquia de St. Therese Jackson se tiene un altar cada año. El matrimonio de Rosalinda y Joel Montoya se asegura que el grupo de jóvenes reciba las instrucciones y la ayuda necesaria.

En el Inmaculado Corazón de Maria Houston se repite la historia de honrar a los difuntos con altares, flores y alimentos. Danna Johnson, LEM dice que “Es hermoso como las familias pasan esta hermosa tradición a las nuevas generaciones.” Allí, por ejemplo, las niñas Michelle Torres y Delayza acudieron con sus padres a pagar respeto. Delayza hija de Elizabeth hizo una ofrenda a la difunta Timotea su abuela.

En St. James Tupelo, reporta Raquel Thompson, las señoras Rosario González y Gricelda Martinez se dieron a la tarea de hacer el altar. Según explica Martinez, muchos de los coloridos altares son creados en siete etapas que representan los siete pasos de las almas o los pecados originales, según la tradición y en las cuales se colocan decoraciones simbólicas, pero muy significativas:

TUPELO – Altar en St. James realizado por Rosario Gonzalez y Gricelda Martinez (Fotos cortesía de parroquias correspondientes). JACKSON – Grupo de jóvenes de St.Therese (debajo der) bajo la guia de Joel Montoya preparan el altar. HOUSTON – Niñas honran a sus familiares, Michelle Torres (der.), a un fallecido en Mexico y luego Delayza, hija de Elizabeth a su abuela Timotea.

Agua: Se coloca un vaso de agua para la pureza del alma y la regeneración de la vida. Elemento Agua

Arcos: La entrada al mundo de los muertos
Papel Picado: Representa la alegría festiva del día y el viento.
Elemento Aire Flores de Cempasuchitl: Flor de muerto o Marigol tiene un aroma que sirve de guía a los espíritus.

Incienso de Copal: Ahuyenta a los malos espíritus.

Veladoras: Alumbran el camino de las almas que llegan Elemento Fuego.

Calaveras: Alusión a la muerte.

Santos: El altar siempre se acompaña con imágenes de Jesus y Santos de su devoción.

Sal: símbolo de la purificación de los espíritus.

Comida y bebida: Platos favoritos de los difuntos cuando estaban en vida.

Semillas, frutas: Elemento Tierra

Pan de Muerto: Es en forma circular para representar el ciclo constante entre la vida y la muerte. Se adorna de cuatro panes pequeños en forma de cruz, por cada uno de los puntos cardinales, conectados con un panecillo redondo que representa el cráneo de un esqueleto.

Cruz: Siempre se coloca o se forma con sal, cenizas o flores de cempasúchil.

Martinez también explica que los altares pueden ser conformados de sólo tres niveles, que representarían el cielo, la tierra y el inframundo.

La celebración del Día de los Muertos ya sale de las iglesias y cementerios para convertirse en una celebración popular en oficinas, parques, museos y cualquier espacio donde se pueda armar un altar para que familiares y amigos compartan fotos, historias y recuerdos de las personas que descansan. Todo no termina el dos de noviembre.

Al próximo día se realiza un ritual de clausura del altar. José, de la estación 97.5 en Los Ángeles explica que, según la tradición, muchos al día siguiente, prenden una “veladora blanca, se quema copal y se despide a las almas…” de los difuntos que asistieron a su celebración y se les pide que regresen para el próximo año. “…Después de este ritual se levanta la ofrenda,” concluye.

Herencia Hispana es celebrada por Católicos del Decanato V

Por Berta Mexidor
JACKSON – El Decanato V tiene una de las mayores concentraciones de católicos Hispanos de toda la diócesis de Jackson.

Muchas de las celebraciones se hacen con representantes de las parroquias de todo el Decanato, en colaboración guiada por los sacerdotes y en coordinación con los líderes comunitarios, que a su vez colaboran entre sí. Esta vez, el mes de la Herencia Hispana, que se extiende desde septiembre 15 a octubre 15, fue celebrado, como ya es costumbre, en St. James Tupelo el 16 se septimebre y en la parroquia de St. James the Less Corinth fue celebrado el dia 17 de septiembre.

Raquel Thompson, líder hispana de Tupelo nos recuerda que este mes “reconoce y celebra las contribuciones que los estadounidenses con raíces en España, México, América Central, América del Sur y los países hispanohablantes del Caribe han hecho a la sociedad y la cultura de los EE. UU.” Bernardo Sorcia, líder hispano de Corinth, definió la fiesta como “…una bonita tradición para nuestros hijos.”

La herencia Hispana está viva y en continuidad por parte de las nuevas generaciones. Los niños toman las tradiciones de sus padres y abuelos.

En cada familia los mayores se aseguran que sus hijos y nietos no pierdan la alegria de la Raza.

Celebración de St. Mateo en Ripley

Por Berta Mexidor
RIPLEY – La celebración de San Mateo, apóstol y evangelista se celebra cada año el 21 de septiembre. El pasado 24 de septiembre, la comunidad de Ripley realizo un Misa especial seguida de un festival para celebrar a su santo Patrón. Los parroquianos de St. Mathew se reunieron después de Misa en las inmediaciones de la iglesia.

Todos, jóvenes niños y ancianos tuvieron la oportunidad de disfrutar de juegos, comidas y bebidas típicas. Al frente de la organización y éxito de todas las actividades estuvo la Hermana Carol Ann Prenger, SSND, ministra laica eclesial y todos los lideres laicos de las comunidades anglo y latina. Los niños en general tuvieron competencias de futbol y juegos de todo tipo, incluidos los equipos inflables, que tanto gustan.
La iglesia de St. Mathew tiene como ministro sacramental al Padre Jesuraj Xavier y ofrece Misas en español cada domingo a la una y treinta de la tarde.

(Los líderes hispanos Maria Ruedas y Eduardo Padilla contribuyeron con esta historia)

El 24 de septiembre, la comunidad de Ripley tuvo un festival para celebrar a su santo Patrón. (Arriba y arriba izq.) Los parroquianos de St. Mathew y en especial los niños disfrutaron de juegos, comidas y bebidas multitradicionales. Fotos de Eduardo Padilla)

Hispanic leaders first to complete LIMEX program in Spanish, part of ‘learning community’

By Berta Mexidor
TUPELO – Certificates of Continuing Education in Theology and Ministry from Loyola University in New Orleans was presented to a group of twelve Hispanic leaders from deanery five, after a four-year period of study and perseverance, at a special Mass on Saturday, Aug. 27 at St. James parish in Tupelo.

Traveling from New Orleans for the special presentation were assistant professor and director, Tracey Lamont, Ph.D. and director of the Loyola Institute Program for the Extension of the Ministry (LIMEX), Thomas Ryan, Ph.D. The Mass in honor of these dedicated Hispanic leaders was celebrated by Father Timothy Murphy, concelebrated with Fathers Henry Shelton and Mario Solorzano, and assisted by Deacon Carlos Solá. Loyola University New Orleans offers master’s and certificate programs to lay ecclesial ministers (LEMs), as well as parish leaders.

TUPELO – Danna Johnson, who also holds a masters from Loyola, is a LEM at Immaculate Heart of Mary Houston and coordinator of LIMEX. She thanked leaders for the opportunity to serve them. (Photo Berta Mexidor)

Certificate awardees include Raquel Thompson, Maria de Jesus Hernandez, Alejandro Lopez and Yolanda Chavez of St. James Tupelo; Magaly Heredia, Mariano Hernandez, Luis Rosales, Teresa Perez and Bernardo Sorcia of St. James Corinth; Luis Gordillo of St. Christopher Pontotoc; Eduardo Padilla of St. Matthew Ripley; and Maria Cecilia Leon of St. Helen Amory. Each were sponsored by the office of Diocesan Faith Formation.

The group also received Loyola Institute’s Kairos Award for Ministry last May during the Loyola College of Nursing and Health Honors graduation ceremony. The Greek word kairos means a ‘…full spirit when people and circumstances come together in an extraordinary way to fulfill God’s will in the world.”

Facilitating the group was Danna Johnson, who earned a masters from Loyola in 2019 and is now a LEM at Immaculate Heart of Mary Houston. Sisters Carol Ann Prenger, SSND of Ripley, and Jane Wand, SSND of Booneville were also supportive and motivating the group, accompanying them along the way.

In his homily, Father Mario said that studying theology for four years is a great achievement, but that in the case of lay people, unlike priests, the task is double because in addition to studying it “…you all put it into practice the days in their lives as families, at work, and in their communities. That is why you see faith in a different way,” and he urged them to use the knowledge gained even more.

Father Tim explained that LIMEX has helped groups from Natchez to Tupelo. “A large part of the funding for the translation of the materials into Spanish was provided by the family of Betty Montgomery. She was an early supporter of LIMEX, with a Ph.D. in English, who was tragically killed in an accident in Tupelo about 10 years ago,” said Father Tim.

The LIMEX program came to Tupelo in 2008. Dr. Len Pinkley, a LIMEX pioneer, recalled in his speech the support he received and the enduring friendships created in the group, made up of six members of the Tupelo community, including one non-Catholic. Dr. Pinkley also paid tribute to departed members, including the late Betty Montgomery.

Speaking to the group of twelve leaders, Father Tim says with admiration that after they “…studied together for three years, they are the first to complete the certificate in Spanish.” Father Tim concluded saying that these twelve leaders “…are a great story of overcoming, commitment, evangelization and collaboration.”

Dr. Lamont commended the graduates for their commitment to the program and thanked the parish of St. James and the Diocese of Jackson for the collaboration. “Our educational partnership has been a blessing for Loyola,” she said.

When speaking to those who were her students, she also commended them for having “helped each other on a long and arduous road” where they also learned to overcome the challenge of dialoguing and criticizing with respect.

“You have engaged each other in authentic dialogue, critical reflection challenge, and affirmation. Truly, you have earned the right to call yourselves a learning community,” said Dr. Lamont.

Hispanic leaders were presented with certificates from the LIMEX program.

Historia de superación, compromiso, evangelización y colaboración

Por Berta Mexidor
TUPELO – El Certificado de Educación Continua en Teología y Ministerio de la Universidad Loyola de New Orleans fue recibido por un grupo de doce líderes Hispanos del decanato V, después de cuatro años de estudio, en Misa especial el 27 de agosto en la iglesia de St. James.

El certificado fue entregado por los profesores Tracey Lamont, PhD. directora y profesora asistente y Thomas Ryan, PhD. director del Programa del Instituto Loyola para la Extensión del Ministerio (LIMEX). La Misa fue celebrada por el padre Timothy Murphy, concelebrada por los Padres Henry Shelton (retirado) y Mario Solorzano, quien fue el Homilista y asistidos por el diácono permanente Carlos Solá.

La Universidad Loyola de Nueva Orleans ofrece programas de Maestría y Certificado a ministros eclesiales laicos (LEM) así como a líderes parroquiales que sirven a su iglesia. El certificado de LIMEX consta de seis semestres, completando un curso en cada uno de ellos.

TUPELO – Yolanda Chávez; Luis Gordillo; Magaly Heredia; María de Jesús Hernández; Mariano Hernández; Maria León; Alejandro López; Eduardo Padilla; Teresa Pena; Luis Rosales; Bernardo Sorcia y Raquel Thompson recibieron el premio Kairos del Instituto del Ministerio de la Universidad Loyola el pasado mayo. El certificado por completar sus estudios de Teología vino de las manos del Dr. Thomas Ryan, director of LIMEX en Misa especial el 27 de Agosto. (Arriba) Los doce líderes de LIMEX y su coordinadora Danna Johnson se preparan y bajan la cabeza para recibir la bendición especial proveniente de los Padres Tim Murphy, Mario Solorzano, Henry Shelton y el diácono Carlos Solá. (Debajo) La audiencia, acompaña a los sacerdotes en la bendición. (Fotos de Berta Mexidor)

Los participantes Hispanos de la Diócesis pertenecen a las parroquias del decanato V: St. James de Tupelo, St. James de Corinth, St. Christopher de Pontotoc, St. Matthew de Ripley y St. Helen de Amory y han sido auspiciados por la oficina diocesana de Formación de Fe.

El grupo, recibió el Premio Kairos, del Instituto Loyola para el Ministerio el pasado mes de mayo, durante la ceremonia de graduación de Honores de la Facultad de Enfermería y Salud de Loyola. La palabra griega Kairos significa un ‘…espíritu pleno, cuando las personas y circunstancias se unen de forma extraordinaria para cumplir la voluntad de Dios en el mundo.”

Danna Johnson, quien obtuvo una Maestría en Teología de Loyola en 2019 y es ahora LEM en Inmaculate Heart of Mary Houston, fue la facilitadora del grupo. Las hermanas Carol Ann Prenger, SSND de Ripley y Jane Wand, SSND de Boonville fueron también una fuerza de apoyo y motivación para el grupo, acompañándolos en todo momento.

En su homilía, el padre Mario Solorzano dijo que estudiar cuatro años de teología es un gran logro, pero que el caso de los laicos, a diferencia de los sacerdotes, la tarea es doble porque además de estudiarla ”…ustedes la ponen en práctica todos los días en sus vidas de familias, en el trabajo y en sus comunidades. Por eso ustedes ven la fe de una manera diferente,” y los instó a usar aún más los conocimientos adquiridos.

El Padre Timothy Murphy explicó a Mississippi Catholic que LIMEX ha ayudado a grupos desde Natchez hasta Tupelo. “Una gran parte de los fondos para la traducción de los materiales al español fue proporcionada por la familia de la Sra. Betty Montgomery. Ella fue una de las primeras partidarias de LIMEX, con un doctorado en inglés y quien falleció trágicamente en un accidente en hace unos 10 años Tupelo.”

El programa LIMEX comenzó en Tupelo en 2008. El doctor Len Pinkley, pionero de LIMEX, recordó en su intervención el apoyo que recibió y la amistad imperecedera que se creó en el grupo, formado por seis miembros de la comunidad de Tupelo, incluido uno no católico.

El Padre Tim concluye que estos doce líderes Hispanos “…son una gran historia de superación, compromiso, evangelización y colaboración.”

La doctora Tracey Lamont, profesora de LIMEX, concluyó diciendo que el grupo se ha ganado “el derecho de llamarse una ‘comunidad de aprendizaje’.”

Santa Ana, patrona de muchas culturas

Por Berta Mexidor
JACKSON – Como cada año, la comunidad de Carthage se reunió para festejar el día de Santa Ana, patrona del lugar y a la que la iglesia católica local debe su nombre.

Santa Ana y San Joaquín son los padres de la Santísima Virgen María y por ende abuelos de Jesus y su día es celebrado por la Iglesia universal cada 26 de julio. Santa Ana y San Joaquín son considerados patrones de los abuelos. Santa Ana es patrona de las mujeres en trabajo de parto y de los mineros.

CARTHAGE – Fieles acompañan a la Patrona de la comunidad en procesión alrededor de la iglesia. Las mujeres se van turnando para llevar en hombros la imagen de Santa Ana, mientras el sacerdote canta y guia el rosario en diferentes paradas. Esta fiesta anual se ha convertido en toda una cultura y tradición local, en donde participa la comunidad multicultural, que ya incluye varias generaciones y que aumenta regularmente. En este año la celebración fue el 24 de julio, con Misa bilingue, celebrada por el padre Marco A. Sanchez, ST, acompañada por ministerio musical a una gran multitud de parroquianos que abarrotaban la pequeña iglesia. (Foto de Berta Mexidor)

Esta vez la celebración fue encabezada por el Padre Marco A. Sánchez, ST, miembro de los Siervos Misioneros de la Santísima Trinidad y pastor de las iglesias de St. Anne Carthage y St Therese de Kosciusko y asesor espiritual del MFCC. La Misa bilingüe, por primera vez para el Padre Marco, fue una muestra de la diversidad de la parroquia. El Padre Marco dijo que cada día se hace más frecuente encontrar comunidades multiculturales y multigeneracionales y a las cuales los parroquianos deben acostumbrarse a confraternizar con culturas diferentes a la suya y donde el pastor debe atender a las demandas multiculturales de la misma.

Los miembros de un grupo de danza tradicional actúan fuera de la Iglesia Católica de Santa Ana Ixtlahuatzingo en Tenancingo, México, el 26 de julio de 2022, durante una celebración de la fiesta de la santa patrona de la iglesia, Santa Ana, abuela de Jesús. (Foto del CNS/David Maung)

Los parroquianos de Carthage han aumentado considerablemente, el local de la iglesia ya se hace pequeño. Este aumento continúa, a pesar de algunas experiencias difíciles, como la experimentada el 7 de agosto de 2019, cuando días después de la celebración de Santa Ana, numerosas familias hispanas de esta comunidad se verían afectadas por las redadas de ICE.

La fiesta anual de Santa Ana en Carthage es una muestra de fe y hermandad en Cristo. El Padre Marco dijo que esta ocasión muestra a una “ …familia unida, que es la familia de Cristo,” y añadió “… ustedes probablemente tienen miedo de acercarse unos a otros, pero si comparten el mismo Padre no puede haber miedo de estar cerca, unos de otros.” Durante toda la celebración miembros de las comunidades Afroamericana, Anglo e Hispana compartieron la alegría en hermandad, bajo el manto de Santa Ana.
El Padre Marco insistió a los jóvenes a aprender las oraciones en ingles también, “…somos privilegiados de tener sacerdote en español, pero no todas las parroquias tienen ese privilegio.”

CARTHAGE – Primera lectura, de la Misa de celebración de Santa Ana; (arriba) las mujeres llevan en procesión la imagen de la patrona de la comunidad, como tradición local; (izq.) la masiva participación de una audiencia multicultural colmando el pequeño espacio de la iglesia, el 24 de julio. (Fotos por Berta Mexidor)